Onderzoek alles, behoud het goede.

1 Tessalonicenzen 5:21

Tot U, HEER, roep ik, nu vuur het groen van de woestijn heeft verteerd en een vlam de bomen heeft verzengd. Zelfs de dieren van het veld roepen om U, nu elke waterstroom is opgedroogd.

Joël 1:19-20

Maandag, 12 Mei 2025

Als jullie Mij met hart en ziel zoeken, zal ik me door jullie laten vinden – spreekt de HEER –

Jer. 29:13-14

Een vrouw die al twaalf jaar aan bloedverlies leed naderde hen van achteren. Ze raakte de zoom van zijn mantel aan, want ze dacht: Als ik alleen zijn mantel maar kan aanraken, zal ik genezen. Jezus draaide zich om, en toen Hij de vrouw zag zei Hij: ‘Houd moed, mijn dochter, uw geloof heeft u gered.’ En vanaf dat moment was de vrouw genezen.

Mat. 9:20–22

 

Te un sa suku Mi nanga un heri ati, un o feni Mi. Mi sa meki un feni Mi, na so MASRA taki.

Yeremia 29:13-14

Wan uma waka mindri den sma kon baka Yesus, dan a fasi a lantyi fu En krosi. A uma ben prakseri taki: Efu mi kan fasi En krosi nomo, mi o kon betre. Yesus dray luku a uma, dan A taygi en taki: No frede, Mi pikin, a bribi fu yu meki yu kon betre. A srefi momenti dati a uma kon betre.

Mateus 9:20-22

Wenn ihr mich von ganzem Herzen suchen werdet, so will ich mich von euch finden lassen, spricht der HERR.
Jeremia 29,13-14
Und siehe, eine Frau, die seit zwölf Jahren den Blutfluss hatte, trat von hinten an ihn heran und berührte den Saum seines Gewandes. Denn sie sprach bei sich selbst: Wenn ich nur sein Gewand berühre, so werde ich gesund. Da wandte sich Jesus um und sah sie und sprach: Sei getrost, meine Tochter, dein Glaube hat dir geholfen. Und die Frau wurde gesund zu derselben Stunde.
Matthäus 9,20-22

Maandag, 12 Mei 2025

Als jullie Mij met hart en ziel zoeken, zal ik me door jullie laten vinden – spreekt de HEER –

Jer. 29:13-14

Een vrouw die al twaalf jaar aan bloedverlies leed naderde hen van achteren. Ze raakte de zoom van zijn mantel aan, want ze dacht: Als ik alleen zijn mantel maar kan aanraken, zal ik genezen. Jezus draaide zich om, en toen Hij de vrouw zag zei Hij: ‘Houd moed, mijn dochter, uw geloof heeft u gered.’ En vanaf dat moment was de vrouw genezen.

Mat. 9:20–22

Te un sa suku Mi nanga un heri ati, un o feni Mi. Mi sa meki un feni Mi, na so MASRA taki.

Yeremia 29:13-14

Wan uma waka mindri den sma kon baka Yesus, dan a fasi a lantyi fu En krosi. A uma ben prakseri taki: Efu mi kan fasi En krosi nomo, mi o kon betre. Yesus dray luku a uma, dan A taygi en taki: No frede, Mi pikin, a bribi fu yu meki yu kon betre. A srefi momenti dati a uma kon betre.

Mateus 9:20-22